2008‘s Dear Esther, a Source modification developed by thechineseroom, originally a research project group at the University of Portsmouth, was perhaps the most singular game release of that year. In a sense, its arrival brought with it some degree of legitimacy to modifications with narrative and writing in mind.
Encouraged by the game’s overwhelmingly positive reception and feedback, and the initiative of esteemed level designer Robert Briscoe, writer and designer Dan Pinchbeck set out to remake the original, which has now been released on Steam. At the end of 2011, Dear Esther’s popularity and anticipation had reached a deserved fever pitch due to Briscoe’s amazing visual work, and indeed, just a mere six hours after release, the developers had already successfully recouped their investment from the Indie Fund.
Yet here I stand, a review copy in hand, feeling a puzzling hesitance over reopening the metaphorical wounds inflicted by the original. Certainly, I had nothing short of thrusted the ghostly modification upon all my videogaming friends, toting its expert writing and unrivalled narrative exposition. Nabeel Burney wrote about the specifics of the mod here on the Slowdown.
Like Nabeel, I too enjoyed – if that be the word (probably not) – the game immensely. That was not the problem.